Die geschiedene Frau
Jun. 1st, 2011 10:27 pm«Разведенная женщина». Так называлась оперетта австрийского композитора Лео Фаля.
Премьера её состоялась в Вене перед Рождеством 1908 года с тенором Хубертом Маришка в главной роли Карела.Успех оперетты был столь велик, что оперетта была тут же переведена на английский и постановки её покатились по Европе. Театро Лирико Интернационале в Милане -1909 год. Водевиль-Театр в Лондоне - премьера 4 июня 1910 года, далее Рим - январь 1911, В том же 1911 - премьеры в парижском Театре Аполло - 18 февраля и в Мадриде.
В английском варианте оперетта называлась не столь фривольно и двусмысленно как в австрийском, а попросту «Девушка в поезде» (The Girl in the Train). В начале ХХ века быть разведенной было очень и очень неприлично. Пуританские взгляды европейцев, как это ни покажется нам странным, осуждали таких женщин. Но о тогдашних нравах европейцев и женской эмансипации несколько позже.
А пока оперетта с неприличным названием развлекает публику Мюнхена.

Были выпущены открытки со сценами из полюбившегося спектакля.

Gisela Fischer, Rudolf Seibold und Behrens-Linke

«О, брак! Как ты прекрасен!» (из песни слов не выкинешь - прим. автора)

«За прелюбодеяние - 24 часа ареста»!

«Ты танцуешь, как моя жена, ты одеваешься, как моя жена» (возникает закономерный вопрос…)

«и прижимаешься, тоже как моя жена…»

«Ах, ты возбуждаешь меня точно как мой муж»!
здесь можно послушать дуэт в исполнении Lillie Claus и Helge Roswaenge. Именно этот дуэт иллюстрируют открытки.
Поет Джоан Сюзерлэнд (Joan Sutherland)
А в 1953году был снят фильм с Марикой Рёкк в главной роли.


«Чего не может один, можем мы вчетвером, объединившись».
Интересно бы либретто почитать.
Да, а открытки взяты отсюда
и откуда-то еще, уже не помню.
Премьера её состоялась в Вене перед Рождеством 1908 года с тенором Хубертом Маришка в главной роли Карела.Успех оперетты был столь велик, что оперетта была тут же переведена на английский и постановки её покатились по Европе. Театро Лирико Интернационале в Милане -1909 год. Водевиль-Театр в Лондоне - премьера 4 июня 1910 года, далее Рим - январь 1911, В том же 1911 - премьеры в парижском Театре Аполло - 18 февраля и в Мадриде.
В английском варианте оперетта называлась не столь фривольно и двусмысленно как в австрийском, а попросту «Девушка в поезде» (The Girl in the Train). В начале ХХ века быть разведенной было очень и очень неприлично. Пуританские взгляды европейцев, как это ни покажется нам странным, осуждали таких женщин. Но о тогдашних нравах европейцев и женской эмансипации несколько позже.
А пока оперетта с неприличным названием развлекает публику Мюнхена.

Были выпущены открытки со сценами из полюбившегося спектакля.

Gisela Fischer, Rudolf Seibold und Behrens-Linke

«О, брак! Как ты прекрасен!» (из песни слов не выкинешь - прим. автора)

«За прелюбодеяние - 24 часа ареста»!

«Ты танцуешь, как моя жена, ты одеваешься, как моя жена» (возникает закономерный вопрос…)

«и прижимаешься, тоже как моя жена…»

«Ах, ты возбуждаешь меня точно как мой муж»!
здесь можно послушать дуэт в исполнении Lillie Claus и Helge Roswaenge. Именно этот дуэт иллюстрируют открытки.
Поет Джоан Сюзерлэнд (Joan Sutherland)
А в 1953году был снят фильм с Марикой Рёкк в главной роли.


«Чего не может один, можем мы вчетвером, объединившись».
Интересно бы либретто почитать.
Да, а открытки взяты отсюда
и откуда-то еще, уже не помню.