murskij: (Default)
[personal profile] murskij
Видимо, у меня дурной вкус. Но какая-то магия притягательности в этих открыточках есть. Не говоря уже об информации. Но информацию можно извлечь практически из всего. Но в этих парочках есть какая-то наивность и трогательность. А потому представляю вам столь замечательную часть городской культуры, как «любовные» открытки. Вспоминается знаменитая фраза из спектакля «Двенадцатая ночь» «Современника». На вопрос, какую песню спеть, любовную или со смыслом, сэр Эндрю (К.Райкин) отвечает: «Со смыслом не надо»!




Для начала песенка 1927 года «Ich kenn' zwei süße Schwestern» (Austin Egen) (Я знаком с двумя милыми сестричками).

Lieder_Zur_Laut

Продолжая песни

1927_2

«Что ты делала, сладчайшая из девушек Барселоны»?

1927

«Я хотел бы один поцелуй от тебя, черноволосая Лона, но ты смеялась»

1908

Может быть, из знающих иврит мне помогут, что написано на открытке?
UPD: выяснилось, что это идиш, но всё равно никто не прочёл.

Здесь уместна тихая лирическая песня 1924 года "Подожди, подожди минутку".


1924 Warte, warte nur ein Weilchen
Composer: Walter Kollo/Willi Kollo
Warte nur ein weilchen Ina Broscow & Rudolf Scherfling

Warte, warte nur ein Weilchen,
bald kommt auch das Glück zu Dir.
Mit dem ersten blauen Veilchen
klopft es leis´ an Deiner Tür.
Подожди, подожди минутку
Счастье придет к тебе позже
С первыми голубыми фиалками
Оно постучит в твою дверь.

werdw_mein

«Будь моей»

Liebesseligkeit

«Высшее счастье любви»

1910

Оч-чень рискованное изображение, я бы даже сказала - фривольное.

schaukel

Качели любви.

Вас ещё не тошнит? Тогда еще парочку.

AK_50252692_gr_1

«Хотел бы я на родину снова…»

AK_12015315_gr_1

«Ты - моя мечта в ночной тиши»
Это она так думала. А на самом деле: «А это шкварчала Ваша папироска».



И напоследок

Herz in Heidelberg

"Я потерял свое сердце в Хайдельберге" (или Гейдельберге, согласно русской транскрипции). Песня эта была столь популярна в 20-е годы, что даже вот открытка к ней нашлась.
А вот и сама песня. Вторую можно не слушать.


Ich hab' mein Herz in Heidelberg verloren. Heidelberg September 18, 2009
Composer: Friedrich Vesely alias Fred Raymond
Lyrics : Beda und Ernst Neubach
From Andre Rieu: Ich hab' mein Herz in Heidelberg verloren.


Es war an einem Abend als ich kaum zwanzig Jahr'
da küßt' ich rote Lippen und gold'nes blondes Haar.
Die Nacht war blau und selig der Neckar silberklar
da wußte ich
da wußte ich
woran woran ich war!

Это было однажды вечером, когда мне было 20 лет
Я целовал алые губы и светлые золотистые волосы.
Блаженная синяя ночь и ясно - серебристый Некар,
Тогда я знал, к чему это все было.

Ich hab' mein Herz in Heidelberg verloren
in einer lauen Sommernacht.
Ich war verliebt bis über beide Ohren
Und wie ein Röslein hat ihr Mund gelacht!
Und als wir Abschied nahmen vor den Toren
beim letzten Kuß da hab' ich's klar erkannt
daß ich mein Herz in Heidelberg verloren
in Heidelberg am Neckarstrand !

Я потерял свое сердце в Хайдельберге
Причудливой летней ночью.
Я был влюблен по уши,
И твои губы расцветали розами. Когда же мы прощались у дверей, поцеловав тебя в последний раз, я понял, что мое сердце осталось в Хайдельберге. Ну и т.д.
Надеюсь, что вас не очень тошнило. А сопрано просто прекрасное.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

murskij: (Default)
murskij

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 23rd, 2026 08:07 am
Powered by Dreamwidth Studios